Датский Арабский Голландский Норвежский Фламандский Испанский Иврит Греческий Немецкий Шведский Грузинский Русский Итальянский Хинди Китайский Японский Английский Турецкий Французский Персидский

Экономический перевод

Экономический перевод требует от переводчика специальных знаний и умений: необходимо владение финансовой и экономической терминологией,  понимание основ экономики, маркетинга и бухгалтерии, банковских и биржевых традиций.


Бухгалтерская отчетность - это комплекс документов, имеющий свои особенности в каждой стране, в бухгалтерских и других финансовых, а тем более в банковских документах требуется соблюдение всех правил и стандартов, внимательное отношение к данным и цифрам, а также четкое соблюдение терминологии. Перевод бухгалтерской отчетности, перевод документов аудиторских проверок, перевод годовых отчетов для нас не проблема, и мы делаем такие переводы с соблюдением всех необходимых норм оформления подобных документов.


Финансовый перевод не может никаким образом менять информацию и форму оригинала,  то есть полная идентичность переводимого и переведенного текста - правило экономического перевода. Однако в разных иностранных языках и странах существуют различные нормы написания цифр, дат, сокращений и написание имен и названий, и это составляет большую трудность для переводчиков.