Датский Арабский Голландский Норвежский Фламандский Испанский Иврит Греческий Немецкий Шведский Грузинский Русский Итальянский Хинди Китайский Японский Английский Турецкий Французский Персидский

Устный перевод

Данный вид перевода выполняется в устной форме и воспринимается на слух. Наибольшей популярностью в Украине пользуется устный перевод на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский языки. 



По сравнению с письменным, устный перевод вызывает дополнительные трудности. В первую очередь это невозможность повторения отрезков оригинального текста для переводчика и невозможность исправления или сопоставления уже сделанного и озвученного перевода.


Устный перевод классифицируется следующим образом:

Последовательный перевод. При этом виде перевода устная речь переводится урывками, которые состоят из нескольких предложений. Такой перевод может пригодиться при проведении деловых встреч, переговоров с иностранными коллегами, во время организаций различных презентаций, выставок, семинаров и т.д.
Синхронный перевод являет собой выполнение беспрерывного параллельного перевода устной речи. Без такого вида перевода невозможно представить проведение международных конференций, где происходит обсуждение большого объема информации. Наше бюро переводов предоставит Вам не только высококвалифицированных переводчиков-синхронистов, а и обеспечит всем необходимым техническим оборудованием.
Переводческое сопровождение предвидит широкий спектр специализированных услуг. Гиды-переводчики, сопровождение иностранных делегаций – эти и многие другие услуги мы с удовольствием предоставим Вам.


Всех переводчиков бюро переводов «Yeni Dünya» характеризируют определенные общие качества:

  • Отличное знание иностранного и родного языка.
  • Презентабельная внешность и соблюдение необходимых правил ношения одежды.
  • Повышенные способности общения.
  • Знание делового этикета.