Датский Арабский Голландский Норвежский Фламандский Испанский Иврит Греческий Немецкий Шведский Грузинский Русский Итальянский Хинди Китайский Японский Английский Турецкий Французский Персидский

Медицинский перевод

Перевод медицинской документации считается максимально сложным со всех видов переводов из-за высочайшего уровня требований к точности переведенного текста. В таких текстах нет места для приблизительных формулировок и двухзначных терминов.


Основные направления медицинских переводов:

• Научные статьи медицинской и фармакологической тематики

• Данные и отчеты медицинских исследований

• Научные труды и специализированные книги по медицине, фармакологии, ветеринариии и экологии.

 • Сертификаты, спецификации и инструкции к медицинскому оборудованию

• Локализация программного обеспечения, перевод документации к ПО медицинского оборудования

•  Медико-биологические тексты, справки и медицинские выписки.

•  Фармацевтические тексты, в том числе описания к лекарствам.

•  Тексты по ветеринарии и экологии